翹翹錯薪,言刈其楚。 --【詩經.周南.漢廣】

My name is 羅致翹 (Cantonese | Jyutping: lo4 zi3 kiu4 | IPA: /lɔː˨˩/ /tsiː˧/ /kʰiːu˨˩/). "羅" is my family name. "致" means "becoming" and "翹" means "the topmost; the best". My father wishes me to strive for the best in my life. On the left, it is my name seal carved in seal script that my parents got when I was born.

The English transliteration of my name in academic publications is LO, Chi-kiu. For those who do not speak Cantonese or for simplicity, you can call me Jackie.

Gender pronoun: any. Pronouns in Cantonese is ungendered. Thus, I feel comfortable with being addressed in any gender pronoun in any language. 

Contact Info

Email: chikiu.<Familyname>@nrc-cnrc.gc.ca; chikiu.<Familyname>@gmail.com
Web: http://chikiu-jackie-lo.org
Github: https://github.com/chikiulo
Phone: +1 613 993 5205 (office)
Address: M-50, 1200 Montreal Road, Ottawa, ON, Canada, K1A 0R6.

Curriculum Vitae

 (last updated on 26 June 2020)

Dr. Chi-kiu (Jackie) Lo is a research officer in the multilingual text processing team of the National Research Council Canada (NRC-CNRC). Dr. Lo graduated with a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Computer Science and Engineering (CSE) from the Hong Kong University of Science and Technology (HKUST).

Born and raised in Hong Kong as a trilingual, Jackie speaks native Cantonese, fluent English and Mandarin and begins learning French recently. Jackie's research interest is multilingual natural language processing with particular focus on semantics in machine translation (MT), its quality evaluation and estimation. Jackie is the designer of a unified semantic MT quality evaluation and estimation metric, YiSi. YiSi is readily available for evaluating translation quality in any language using frame semantics and contextual embeddings. YiSi correlates very well with human in the metrics shared tasks of the Conference on Machine Translation (WMT) for recent years. YiSi-based semantic textual similarity systems are also consistently the leading performers in the WMT parallel corpus filtering and alignment shared tasks. Jackie was awarded the Rising Star in the Digital Technologies Research Center of the NRC-CNRC in 2018. Jackie served as the co-chair for the diversity and inclusion committee in EMNLP 2019, the area co-chair for machine translation and multilinguality in ACL 2020 and organizing committee member for the Metrics shared task in WMT 2021.